Tuesday, August 31, 2010

Some good news from Rome!!

If you have not heard, the Vatican has approved for publication and use the new translation of the Roman Missal. The new translation will put into use on the first Sunday of Advent 2011.

Why so far away? It will take at least a year to set up the books, get them printed, distributed in time to inform and form our Catholic people in the new translation.

It will be a more accurate rendition of the Latin missal which is the “official” form of the liturgy. For example, The Lord be with you [Dominus vobiscum], will be answered with And with your spirit[Et cum spiritu tuo]. The Spanish translation did not change the response by using, Y con tu espiritu.In some ways we are catching up with other countries.

There are many more such examples. During the upcoming year and a half there will be a myriad of opportunities to learn more about the change. Following is a press release from a Catholic News Service

The text was approved by the Vatican, and the approval was accompanied by a June 23 letter from Cardinal Llovera Antonio CaƱizares, Prefect of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. The Congregation also provided guidelines for publication.

In addition, on July 24, the Vatican gave approval for several adaptations, including additional prayers for the Penitential Act at Mass and the Renewal of Baptismal Promises on Easter Sunday. Also approved are texts of prayers for feasts specific to the United States such as Thanksgiving, Independence Day and the observances of feasts for saints such as Damien of Molokai, Katharine Drexel, and Elizabeth Ann Seton. The Vatican also approved the Mass for Giving Thanks to God for the Gift of Human Life, which can be celebrated on January 22

A bit of trivia – The fish was used as an early “secret” sign used by Christians to identify each other. The Greek word, ichthys,is an acronym meaning Jesus Christ Son of God Savior.

No comments:

Post a Comment